Исчисляемые и неисчисляемые существительные в английском

Исчисляемые и неисчисляемые существительные в английском языке

Исчисляемые и неисчисляемые существительные в английском

В английском языке все существительные делятся на исчисляемые и неисчисляемые.

  • Исчисляемые – те, которые логически можно посчитать: отдельные предметы, люди, животные, то, что имеет определенную физическую форму. Box (коробка), child (ребенок), tree (дерево), table (стол) – все это исчисляемые существительные.
  • Неисчисляемые посчитать традиционным способом невозможно. Это сыпучие продукты, жидкости, бесформенные предметы, газообразные состояния, явления природы, общие понятия, абстрактные явления и многое другое. Weather (погода), water (вода), grass (трава), money (деньги) – неисчисляемые существительные.

Незнакомым с таким грамматическим понятием русским людям поначалу сложно различать исчисляемые и неисчисляемые существительные. Казалось бы, деньги можно посчитать, но это обманчивое предположение. Посчитать можно рубли, доллары или евро (соответственно, rouble, dollar и euro – исчисляемые существительные). Но само понятие денег счету не поддается – выражение «two moneys» не просто бессмысленно, но и неправильно с грамматической точки зрения.

Исчисляемость в зависимости от значения

В английском языке существует ряд слов, которые могут быть как исчисляемыми, так и неисчисляемыми в зависимости от их значения и контекста. В таблице приведены самые распространенные из них.

Chocolate – шоколад как вещество, не имеющий определенной формы.

I don’t like milk chocolate.

Я не люблю молочный шоколад.

A chocolate – шоколадка, конфета: продукт из шоколада, имеющий определенную форму.

Try these chocolates, they are delicious.

Попробуй эти конфеты, они вкусные.

Fruit – фрукты как общее понятие.

I love fruit. (not: I love fruits)

A fruit – определенный вид фрукта.

I bought different fruits.

Я купил несколько видов фруктов.

Hair – волосы. Теоретически все волосы на голове человека можно посчитать, но практически это невозможно.

Her hair is blonde.

Ее волосы светлые.

A hair – волосок, несколько отдельных волос, которые действительно можно посчитать.

There are hairs in my soup.

В моем супе плавают волосы.

Wine, tea, coffee, all beverages – напитки в общем.

He drinks wine every day.

Он пьет вино каждый день.

A wine, a tee, a coffee, all beverages (except water) – отдельные сорта напитков или порция, если слова cup или glass пропущены.

This is a French wine.

Это французское вино.

A paper – газета, документ

A room – комната

A light – огонек

A fire – пожар, костер

Таких слов, имеющих двойное значение, очень много. Даже самые обыденные исчисляемые предметы могут оказаться неисчисляемыми в определенном контексте (apple – яблоко как отдельный фрукт, имеющий определенную форму и несомненно подлежащий счету, и яблоко как вещество, ингредиент в блюде). Как правило, отношения между ними имеют форму общее-частное, например:

  • Вещество – предмет из этого вещества или его кусочек: stone (камень как материал) – a stone (отдельный камень, камешек)
  • Продукт – сорт продукта: tea (чай как напиток в целом) – a tea (определенный сорт чая)
  • Продукт – порция продукта: coffee (кофе как напиток в целом) – a coffee (чашка кофе)
  • Абстрактное понятие – более конкретное понятие: life (жизнь как явление) – a life (чья-то жизнь, определенный жизненный путь)

Исключения

Многие существительные, которые на первый взгляд кажутся исчисляемыми для русскоязычных людей, оказываются неисчисляемыми. По сути, они не являются исключениями из английских правил, но тем, кто изучает язык, проще их запомнить в качестве исключений, чтобы не совершать серьезные ошибки.

  • News – хотя оно и имеет форму множественного, на самом деле это неисчисляемое существительное в единственном числе.

This news is fantastic.

Эта новость потрясающая.

Your advice wasn’t helpful. (not: Your advices, даже если советов было несколько)

Твой совет не помог.

  • Research
  • Permission

Правила использования исчисляемых и неисчисляемых существительных в английском

Исчисляемое существительное может использоваться как в единственном, так и во множественном числе. В единственном числе перед ним ставится неопределенный артикль, который можно назвать индикатором исчисляемости, так как по сути он заменяет числительное one.

I have a cat and two dogs.

У меня есть кошка и две собаки.

Неисчисляемые существительные в английском не могут принимать форму множественного числа. Даже если существительное переводится на русский словом во множественном числе (hair – волосы), в предложении оно используется с глаголами в единственном числе. Неопределенный артикль перед неисчисляемыми существительными не нужен.

Your hair is so curly and nice.

Твои волосы такие кудрявые и красивые.

С исчисляемыми существительными используются слова many и few/a few, с неисчисляемыми – much и little/a little.

He has many books, but he doesn’t have much time to read them.

Источник

MUCH and MANY, или HOW MUCH IS THE FISH?

Эта ностальгичная для детей девяностых строчка — наш сегодняшний ключ.

Ключ к теме, которая вроде бы проста. Однако снова возникает вопрос: «ПОЧЕМУ Я ТУТ ОПЯТЬ ОШИБСЯ?»

MUCH and MANY. Откуда возникла путаница?

Путаница возникает по той простой причине, что на русский язык оба слова переводятся одинаково — МНОГО .

Нам хватает одного слова для передачи идеи большого количества. А в английском есть несколько вариантов МНОГО. А именно, МНОГО для исчисляемых и для неисчисляемых существительных.

А теперь то же самое простыми словами:

MANY — это МНОГО того, что можно посчитать штуками . Girls, projects, starts in the sky, glasses of beer on the table.

MUCH — это МНОГО того, чего штуками посчитать нельзя . То есть вот тех самых неисчисляемых существительных.

Что считать «неисчисляемым»?

А теперь, рассмотрим классификацию того, что с точки зрения англоговорящих, невозможно посчитать штуками:

  • Жидкости — water, coffee, wine, milk
  • Газообразные вещества — air, oxygen, etc.
  • Сыпучие вещества (проследуем не кухню — sugar, salt, flour (мука) и иже с ними) и то, что состоит из множества крошечных элементов (hair, например)
  • Материалы/вещества , то, что можно посчитать килограммами/кусками и т.д. — cheese, chocolate, bread. Вы же и в русском не скажете “один сыр”, верно? А “один кусочек/килограмм сыра” звучит уже адекватно. Кстати, ‘money’ относятся сюда же: “одна деньга” — это либо
  • Природные явления — rain, snow, hail (град), fog (туман) и т.д.
  • Абстрактные, неосязаемые существительные — good, evil, silence
  • Чувства/эмоции, черты характера — love, friendship, cheerfullness (жизнерадостность), etc.
  • И напоследок — внезапные слова типа ‘news’ (новости), ‘advice’ (совет): да, в инглише нельзя сказать “один совет”, можно только “кусочек совета” (‘a piece of advice’), лол.

И вот со всем вышеперечисленным мы говорим MUCH:

HOW MUCH COFFEE IS THERE IN YOUR CUP?

Будь счастлив. Никогда не знаешь, сколько (дословно — как много) времени у тебя осталось.

Грамматические тонкости:

тонкость номер раз:

Эти самые неисчисляемые существительные имеют только единственное число . Как, впрочем, и в русском. То есть ко всем этим ‘water, air, rain, love’ применимо только IS , но никак не ARE:

How much love IS there in your heart?

Предвосхищая вопросы — да, вы вполне можете прочесть/услышать ‘waters’ или ‘two coffees, please’.

Читайте:  Работа коптилщик рыбы в России 1004 вакансии

Это — те случаи, когда слово употребляется в другом (не основном) значении : waters — может быть описательные, художественное, типа “воды мирового Океана”, coffees — в данном случае заменяет целую фразу, “чашка/стаканчик кофе”. А кофе как масса, как жидкость — да, по-прежнему неисчисляемое существительное.

тонкость номер два:

Особенность much: только ‘much’ (не ‘many’!).

Much может употребляться отдельно , не будучи привязано ни к какому существительному. “Многое” в принципе .

He doesn't have much to say . — Ему особо и нечего сказать (дословно — немного есть, что сказать)

Источник

Артикли с fruit, fish и другими неисчисляемыми существительными

Слова fruit и fish имеют несколько значений в английском языке. В одном они могут использоваться как исчисляемые, в другом – неисчисляемые, что в свою очередь накладывает отпечаток на употребление артиклей с ними. Мы рассмотрим основные значения каждого из слов и определим, какой артикль необходимо поставить в том или ином случае. Также мы познакомимся с другими существительными, которые употребляются как исчисляемые и неисчисляемые.

Употребление артикля с существительным fruit

«Фрукт», «фрукты» как тип пищи – это неисчисляемое существительное, перед которым не нужно ставить артикль. После такого существительного мы используем глагол в единственном числе.

Fruit is good for health. – Фрукты полезны для здоровья.

People eat more fruit now than they used to. – Сейчас люди едят больше фруктов, чем раньше.

Если мы говорим о разных видах фруктов или подразумеваем плод какого-то растения, тогда слово fruit становится исчисляемым и совершенно свободно употребляется во множественном числе. Здесь мы можем использовать определенный и нулевой артикль, реже неопределенный.

– What are the local fruits? – Какие фрукты распространены в этой местности?
– Mostly apples and cherries. – В основном, яблоки и вишня.

This bush gives very delicious fruits. – Этот куст плодоносит очень вкусными фруктами.

Apple is a fruit. – Яблоко – это фрукт.

И не забудем о переносном значении fruit – «плоды», «награда» (положительный результат какого-то действия). Здесь существительное используется с определенным артиклем в единственном или множественном числе, часто в комбинации с предлогом of: the fruit / the fruits of learning (плоды учения), the fruit / the fruits of labour (плоды труда), the fruit / the fruits of efforts (плоды усилий).

He began to appreciate the fruit of his efforts. – Он начал ценить плоды своих усилий.

Употребление артикля с существительным fish

Fish (рыба) – это исчисляемое существительное. Его особенность в том, что формы единственного и множественного числа совпадают: a fish – рыба, three fish – три рыбы, many fish – много рыб. Так же обстоят дела и с названиями некоторых видов рыб: a pike (щука) – pike (щуки), a plaice (камбала) – plaice (камбалы), a carp (карп) – carp (карпы).

Если существительное fish используется в единственном числе, мы ставим перед ним артикль.

My mom forbade me to have a dog, so I bought a nice fish yesterday. – Мама запретила мне заводить собаку, поэтому вчера я купил милую рыбку.

Если мы говорим о рыбе как общем понятии, артикль обычно не используется.

Fish travel long distances in the sea. – Рыба в море перемещается на большие расстояния.

How many fish did you catch yesterday? – Сколько рыбы ты вчера поймал?

В английском языке также сохранилась форма множественного числа fishes. Она употребляется, когда мы говорим о разных видах рыбы.

He presented his nephew with a bright album on exotic fishes. – Он подарил своему племяннику яркий альбом с экзотическими рыбами.

Когда мы говорим о рыбе как о продукте питания, тогда она становится неисчисляемой и артикль не нужен.

I always order fish in that restaurant. – Я всегда заказываю рыбу в этом ресторане.

Артикль с другими неисчисляемыми существительными

В английском языке много слов-хамелеонов. Аналогично fruit и fish они могут менять значение и становиться исчисляемыми и неисчисляемыми. Артикль в этом случае будет использоваться по общим правилам: с исчисляемыми – неопределенный, с неисчисляемыми – определенный или нулевой.

Посмотрим, какие слова относятся к этому правилу.

Если вдруг какая-то жидкость стала исчисляемой и перед ней появился неопределенный артикль, значит, подразумевается определенное количество этой жидкости:

  • coffee (кофе) – a coffee (чашка кофе);
  • tea (чай) – a tea (чашка чаю);
  • lemonade (лимонад) – a lemonade (стакан/бутылка лимонада);
  • beer (пиво) – a beer (стакан/бутылка пива);
  • wine (вино) – a wine (бокал/бутылка вина).

If you go to the kitchen, bring me some lemonade, please. – Если пойдешь на кухню, возьми мне лимонад, пожалуйста.

If you go to the kitchen, bring me a lemonade (= a glass of lemonade / a bottle of lemonade), please. – Если пойдешь на кухню, возьми мне стакан/бутылку лимонада, пожалуйста.

Продукты питания могут быть исчисляемыми и неисчисляемыми:

  • duck (утка; порция утки) – a duck (целая утка);
  • chicken (курица; порция курицы) – a chicken (целая курица);
  • salmon (лосось; порция лосося) – a salmon (целая рыба);
  • sugar (сахар) – a sugar (ложка/кусок сахара);
  • chocolate (шоколад) – a chocolate (шоколадная конфета).

There will be four of us. We will take chicken. – Нас будет четверо. Мы закажем курицу.

There will be six of us. I want to order a chicken. – Нас будет шестеро. Я хочу заказать целую курицу.

Материалы могут быть исчисляемыми и неисчисляемыми:

  • stone (камень как материал) – a stone (камень как предмет);
  • paper (бумага) – a paper (газета);
  • iron (железо) – an iron (утюг);
  • rock (скала как горная порода) – a rock (скала как возвышенность);
  • wood (дерево как материал) – a wood (роща);
  • glass (стекло) – a glass (стакан).

Give me some paper. I want to wrap the package. – Дай мне бумагу. Я хочу упаковать посылку.

Give me the morning paper. I want to wrap the package. – Дай мне утреннюю газету. Я хочу упаковать посылку.

Под таким общим названием затаились существительные, которые в одном значении используются как абстрактные, описывающие общее понятие, в другом – конкретные, описывающие узкое понятие. С ними следует быть очень внимательными, так как этот класс объединяет большое количество слов и подвести их все под одно правило сложно. Если вы не уверены, можно ли существительное использовать и в абстрактном, и конкретном значении, проверьте обязательно в словаре.

Вот несколько примеров таких слов:

  • business (бизнес как общее понятие) – a business (бизнес, компания, дело);
  • noise (шум как общее понятие) – a noise (определенный шум);
  • hair (волосы) – a hair (один волос);
  • painting (живопись) – a painting (картина);
  • education (образование как общее понятие) – an education (образование, которое получил человек);
  • time (время как общее понятие) – a time (время как определенный промежуток).

I want to have my hair cut at the weekend. – Я хочу подстричь волосы на выходных.

I won’t eat this soup. There is a hair in it. – Я не буду есть этот суп. В нем плавает волос.

Еще больше слов, которые меняют свое значение, вы найдете в этом видео.

Читайте:  Как разделать рыбу инструкция и рекомендации

А если вы хотите узнать больше об абстрактных и конкретных существительных, читайте нашу статью.

Для того чтобы вам было удобно повторять слова, мы собрали их в таблицу, которую можно скачать. Также рекомендуем пройти тест, чтобы лучше запомнить, какой ставится артикль перед неисчисляемыми и исчисляемыми существительными.

Данная тема тесно связана с другими, описанными в статьях, на которые необходимо обратить внимание:

После ознакомления с ними рекомендуем пройти следующий тест на употребление артиклей в английском языке.

Источник



Исчисляемые и неисчисляемые существительные в английском

Все существительные относятся к одной из двух групп: исчисляемые (countable) или неисчисляемые (uncountable). Разделение на исчисляемое и неисчисляемое в английском языке отличается от русского, поэтому эта тема вызывает сложности для изучающих язык. В зависимости от принадлежности к одной из двух категорий, в английском меняются некоторые грамматические показатели: выбор числа существительного и согласование с ним глагола, использование артиклей, употребление слов much / many и few / little. В статье рассмотрим, какие слова относятся к каждой группе и разберем, на что влияет выбор в английском исчисляемых и неисчисляемых существительных.

Что можно или нельзя посчитать

К исчисляемым существительным относятся объекты, которые можно перечислить и посчитать. Например, a pencil — карандаш. Это слово принадлежит классу исчисляемых существительных, потому что мы можем пересчитать множество карандашей: one pencil (один карандаш), two pencils (два карандаша), three pencils (три карандаша) и так далее. Для таких существительных существуют формы единственного и множественного числа. Неисчисляемые существительные — такие, для которых мы не можем перечислить объекты и посчитать элементы множества. Пример таких слов — water (вода). Когда мы говорим о воде, то посчитать, сколько в ней элементов, просто невозможно. Именно принцип счетности лежит в основе выделения исчисляемых и неисчисляемых слов. В теории все кажется простым, но на практике возникают спорные ситуации. Чтобы их избежать, посмотрим на каждый тип существительных подробнее.

Исчисляемые существительные в английском языке

К классу исчисляемых существительных относятся, как мы уже сказали, объекты, которые можно посчитать. Это привычные нам бытовые предметы (table — стол), люди (boy — мальчик) и многие другие слова. Исчисляемые существительные изменяются по числу. Во множественном числе к ним добавляется -s: pencil (карандаш) — pencils (карандаши). Глагол to be при таких существительных принимает формы как единственного, так и множественного числа: There are many cars on the road — На дороге много машин. His car is very expensive — Его машина очень дорогая. При исчисляемых объектах может стоять как неопределенный, так и определенный артикль: I have a car — У меня есть машина. The car needs to be repaired — Машина нуждается в починке.

Неисчисляемые существительные

В список неисчисляемых существительных в английском языке попадают следующие категории:

  1. Ощущения, чувства, эмоции: hate (ненависть), fear (страх), happiness (счастье) и другие. Психическое состояние не поддается перечислению, мы либо испытываем эмоцию, либо нет, поэтому такие слова относятся к классу неисчисляемых.
  2. Абстрактные существительные: information (информация), space (пространство), time (время) и другие. Мы не можем увидеть или потрогать абстрактные существительные и не можем их посчитать. Эти понятия нематериальны и не существуют в объективном мире, поэтому они определяются как неисчисляемые. Никаких сомнений в том, исчисляемое information или нет, у вас оставаться не должно.
  3. Погодные явления: weather (погода), cold (холод), wind (ветер). Такие слова также относятся к классу неисчисляемых.
  4. Вещества и материалы: wood (дерево), salt (соль), flour (мука), water (вода). Особенностью веществ является то, что они не состоят из элементов, которые можно посчитать. Любая часть муки — та же мука, любая часть воды по-прежнему является водой.

Теперь разберем, употребляется ли is или are с неисчисляемыми. Эти существительные могут стоять только в единственном числе, поэтому и глагол согласуется с ними в единственном числе: Fear is a destructive feeling — Страх — разрушающее чувство. Salt is necessary for the human body — Соль необходима для человеческого организма. Со словами этого класса может употребляться определенный артикль, однако невозможен неопределенный. В неопределенном артикле a / an заложена идея выделения одного объекта из множества, что противоречит идее неисчисляемых существительных. Тогда как определенный артикль the может использоваться с неисчисляемыми объектами: The weather is great today — Сегодня прекрасная погода.

Сложные случаи

Но и список неисчисляемых существительных в английском языке может вызывать вопросы. Не всегда легко определить, к какому типу относится объект. Усложняет ситуацию то, что в русском языке распределение по двум классам может происходить несколько иначе. Например, в русском языке мы можем употребить одно и то же существительное в обоих смыслах: как исчисляемый объект и как неисчисляемый. Тогда как в английском часто используются разные слова для двух типов. Например, абстрактное work (работа) относится к неисчисляемому типу. Если же мы хотим сказать о конкретной работе, о рабочем месте или занимаемой позиции, используется исчисляемое существительное job (работа): I have a lot of work to do — У меня много работы (то есть дел, которые нужно сделать — абстрактное существительное, неисчисляемое) I’ve found a new job — Я нашел новую работу (то есть пост, рабочее место — конкретное употребление, исчисляемое) Та же ситуация и со словом food (еда, пища). Чтобы не сомневаться, исчисляемое food или нет, нужно запомнить его различие со словом meal (еда, прием пищи). Когда речь идет об определении съестных продуктов, используется слово food, а когда о приеме пищи — meal. При этом первое слово относится к неисчисляемым, а второе — к исчисляемым. I want to live long so I only eat healthy food — Я хочу долго жить, поэтому ем только здоровую пищу. Try to have more than three meals a day — Постарайся употреблять пищу чаще, чем 3 раза в день. Другой пример — слово «дерево», которое в русском может обозначать и материал, из которого делают предметы, и конкретное дерево. В английском же для материала используется слово wood (дерево), а для конкретного объекта — tree (дерево). This table is made of wood — Этот стол сделан из дерева (материал — неисчисляемое) This tree on the side of the road is very old — Это дерево на краю дороги очень старое (конкретное дерево — исчисляемое) Неисчисляемые существительные употребляются в предложениях в единственном числе. И здесь также бывают расхождения с русским языком: некоторые слова по-русски имеют вид множественного числа, тогда как в английском они стоят в единственном. Например, является ли исчисляемым или нет money (деньги)? Множественное число в переводе на русский не должно сбивать вас с толку: в английском это слово принадлежит к классу неисчисляемых. Money doesn’t always bring happiness — Деньги не всегда приносят счастье. Показательным является пример со словом news (новости). Формально оно имеет вид множественного числа. Но это неисчисляемое существительное, и оно всегда согласуется с глаголом в единственном числе: In the modern world news is everything — В современном мире новости значат все. Сложности также возникают, когда одно и то же понятие в английском и русском относится к разным классам. Например, принадлежит ли к исчисляемому или неисчисляемому advice (совет)? А исчисляемое или неисчисляемое furniture (мебель)? Посмотрим, какие из слов в английском языке относятся к другому классу, нежели в русском. Неисчисляемыми в английском являются существительные:

  • news — новости
  • advice — совет
  • work — работа
  • knowledge — знание
Читайте:  Поговорка когда нет рыбы

Разбираясь, например, исчисляемое или нет knowledge (знание), мы не должны ориентироваться на другие языки. Ведь на русский мы можем перевести это слово как единственным, так и множественным числом: Knowledge is the key to success — Знание / Знания — ключ к успеху. Часто у изучающих возникают вопросы и о следующих словах:

  • furniture — мебель
  • damage — урон
  • baggage — багаж
  • traffic — транспортное движение
  • food — пища

Запомните, что все эти примеры относятся к классу неисчисляемых слов.

Перевод из одного класса в другой

Слова из одного класса могут переноситься в другой. Для этого используются названия емкостей или единицы измерения. Мы не можем пересчитать само вещество, но мы всегда можем посчитать упаковки или количество килограмм. Чтобы посчитать неисчисляемые объекты, используются слова:

  • bottle — бутылка: a bottle of wine — бутылка вина
  • plate — тарелка, порция: a plate of meat — порция мяса
  • bar — кусок: a bar of soap — кусок мыла
  • sheet — лист: a sheet of paper — лист бумаги
  • slice — ломоть: a slice of bread — ломтик хлеба
  • glass — стакан: a glass of water — стакан воды
  • jar — банка: a jar of jam — банка варенья
  • cup — чашка: a cup of coffee — чашка кофе
  • kilo — килограмм: a kilo of meat — килограмм мяса
  • litre — литр: a litre of water — литр воды
  • piece — кусок: a piece of bread — кусок хлеба

Выражение «a piece of» используется не только для материальных объектов, но может переноситься и на абстрактные понятия. Так advice (совет) становится исчисляемым в конструкции a piece of advice. Если мы используем подобные конструкции, то глагол согласуется в числе именно с ними, а значит, может принимать форму множественного числа: Here are two bottles of juice — Вот две бутылки сока. Обычно на вопрос, исчисляемое или неисчисляемое soup (суп), мы отвечаем, что неисчисляемое. Однако при употреблении в конструкции «a bowl of soup» (миска супа) становится возможным посчитать отдельные предметы. Когда какой-то из приведенных способов указать на количество оказывается очень частым, то слово, обозначающее емкость, может опускаться из предложения. Например, для кофе или чая характерно употребление слова «чашка» (cup). Поэтому оно может только подразумеваться во фразе, но не выражаться. Тогда слова coffee и tea выступают как исчисляемые. Two coffees, please — Два кофе, пожалуйста. Переход из одного класса в другой возможен и без специальных указателей. Некоторые неисчисляемые существительные можно поставить во множественное число. При этом меняется их значение. Возьмем слово time: исчисляемое или нет? Мы уже говорили, что time (время) как абстрактное существительное является неисчисляемым. Однако, у него есть и другое значение: при употреблении в качестве исчисляемого существительного time приобретает значение «раз»: one time (один раз), two times (два раза): I’ve seen him four times today — Я его сегодня видел четыре раза. Уже рассмотренное слово work (работа), которое в обычном употреблении относится к неисчисляемым существительным, может менять класс и переходить в исчисляемые. Тогда это слово принимает значение «произведение»: I love the works of this painter — Я люблю работы этого художника. Начинающих изучать английский может поставить в тупик вопрос, исчисляемое или неисчисляемое fruit (фрукты). Дело в том, что, когда мы употребляем это слово в значении вида пищи, существительное выступает в качестве неисчисляемого. А когда оно ставится во множественное число, слово приобретает дополнительные значения: разные виды фруктов или плоды дерева. In order to be healthy, you need to eat fruit — Чтобы быть здоровым, тебе нужно есть фрукты (употребление в качестве неисчисляемого). What fruits can we buy here? — Какие фрукты мы можем здесь купить? (Употребление в качестве исчисляемого). Для слов, относящихся к пище, такие переводы из одного класса в другой являются характерной чертой. Существительное wine (вино) обозначает вид напитка в неисчисляемой форме, но в значении разных сортов вин становится исчисляемым и имеет множественное число: When I drink wine I always feel bad — Когда я пью вино, мне всегда плохо (тип напитка) We tasted some marvelous wines — Мы попробовали восхитительные вина (разные сорта). В качестве примеров можно привести и другие слова этой тематики. Попробуйте определить, potato: исчисляемое или неисчисляемое? You shouldn’t eat potato — Тебе не стоит есть картошку. One potato is enough, I’ve had lunch recently — Достаточно одной картофелины, я недавно обедал. Как и в приведенных ранее примерах, когда мы используем potato (картофель) как тип пищи, мы употребляем слово в качестве неисчисляемого. А в исчисляемом виде слово получает значение «картофелина». Существительное hair (волосы) обычно употребляется в единственном числе как неисчисляемое, когда мы говорим о всей совокупности волос на голове: His hair is dark — У него темные волосы. Но если речь идет о единичном волосе, hair становится исчисляемым. По-русски мы можем подчеркнуть единичный объект, используя выражение «один волос» или оставить множественное число: There is a hair in my tea! — В моем чае волос / волосы! Различные употребления существуют и для слова paper (бумага). Исчисляемое или нет paper? В значении «бумага» это существительное выступает как неисчисляемое. А в качестве исчисляемого оно обозначает газету / документ / письменную работу. Do you have enough paper? — Тебе хватает бумаги? I love to read papers — Я люблю читать газеты.

Указание на количество

От счетности слова зависит выбор показателей количества. К ним относятся many / much, few / little. В каждой паре первое слово употребляется с исчисляемыми существительными, второе — с неисчисляемыми. Именно распределение на исчисляемое и неисчисляемое в английском определяет выбор количественного слова. Например, apple (яблоко) является исчисляемым, поэтому с ним будут использоваться показатели many. Тогда как со словами типа water (вода) употребляется much. Приведем примеры к каждому употреблению:

Источник